Montasser Ghachem Website

Post 29 April 2014 in Monty Blog

Man complains all the time about social moral norms. He continuously asserts that they restrict his freedom of action. However, if you look close enough, you will know that man will never let them down. These norms play a crucial role in his stability. He can easily earn sympathy, receive confirmation and get help by conforming to the expectations of others.

Post 04 August 2007 in Poetry in English

Your sweet words are still echoing in my ears, inspiring my soul Your tender voice, your charming laughter…
Should we let these divine grants sink into sadness; into forgetfulness?
Am I faithless to let that happen?
I think you don’t realize that you are exceptional
You should dream…
The world should dance around you.
The world dances around you
When you dance, the world dances around you
When your lips stretch to show a wonderful smile on your tiny mouth
The world dances around you

Post 07 January 2008 in Poetry in English

"Everything became colorless, obscure in that murky night of the glacial winter, my eyes became of no use while despair and melancholy plagued my soul, but it came, ardent and passionate, it was more like a torch or a fire spear that illuminates everything surrounding it. It broke through my eyes to inflame my heart of straw. My eyes recovered sight and admiration, my soul hope and inspiration; it was a smile, yours"

Post 06 December 2008 in Poetry in French

Toutefois, je voudrais que tu saches que... que j'avais..., sans que tu ne le saches, j'avais réveillé la nuit en ton nom, solitaire sous la lumière douce de la lune, J'avais arraché les rideaux nocturnes, aligné les plantes herbacées, éclairé les sentiers obscurs, plaint l'indiscipline de la neige et l'obstination du vent, composé mes propres chants et fait chanter ces nocturnes volants et minuscules et ces arbres orgueilleux et condensés... Là et quand tout était prêt,j'avais minutieusement et silencieusement perturbé l'inertie nocturne... lorsque les feuilles caduques de cet arbre isolé prenaient lentement et consécutivement leur chemin vers le sol, doucement j'avais entamé cette symphonie qui chantait tes louanges; cet hommage à ta force et ta simplicité qui ont fait danser ma virilité,à ta beauté, à ta féminité qui ont ébranlé, chaviré, secoué et rendu folle ma sensibilité et à cette voix qui a embelli, égayé, décoré mes nuits les plus ténébreuses...

Post 15 November 2010 in Poetry in French

Nous emprisonnons tout ce que nous ne pouvons dompter ou apprivoiser... c'est ainsi que nous torturons nos passions les plus belles; toutefois c'est leur caractère sauvage qui crée leur beauté... nous nous précipitons pour capturer le lion si on s'en approche mais rien n'est plus admirable pour nous qu'un lion en liberté... Si le lion se fait mouton, il ne nous ferait plus peur mais il ne nous enchanterait plus aussi... Liberté des passions, c'est là tout le charme et le danger de la vie... Et oui, que vaut plus dans la vie que de vivre librement? Celui qui sème la stabilité cueillerait la routine; celui qui sème la sécurité, cueillerait l'ennui...

Montasser Ghachem © 2009

Post 05 September 2008 in Poetry in Arabic
ô coeur!

جلستُ بجانبها على ذلك المقعد القديم ذا اللّون الأزرق الباهت أمام تلك الشّجيرات الّتي زرعها القدر أمامنا في تلك الكليّة المترامية الأطراف ... كم كانت جميلة في ذلك اليوم الدّافئ من شتاء عوّدنا بقرسه و برده... مسكتُ - بيد مرتعشة و بعيون معلقّة على ذلك تلك الإبتسامة السّاحرة - تلك الورقة الّتي رسمتُ عليها آخر قصائدي...كم كانت فرحتي فطريّة و كلماتي صادقة... لمّا لمستْ يدي يدها، رقص قلبي لدفئها و إنتشى بدلالها... غرقتُ في بحر حسنها و إنسابت كلماتي تشكو بُعدها و تتسائل عن نأيها... سعدت هي بها و طلبت منّي أن أعطيها إيّاها... كانت لي نسخة واحدة... و أنّى تكون لي أكثر... لم أدر يومها أنّها ستكون أكثر... أكثر من كونها فتاة شغف بها قلبي... ستكون قدرا... قدرا صنع بسمة و طريقا من الأحزان و أيّ قدر!

Post 05 September 2007 in Poetry in Arabic
ô coeur!

قصيدة ألهبت أيدي المصفقَين، قصيدة هجائيَة في حـقَ أخي و صديقي إلياس علّه يسامحني بعد كلَ هــذه الـسـنَوات. قيلت هذه القصيدة في نطاق مؤتمر هجَــائيَ بيني و إلياس و ذلك في صبيحة ذلك الإربعاء البارد في القطار الرَابط بين تونس البحريَة و قرطاج الرئاسة أين كنت متوَجهَا صحبة أصدقائي إلى معهد الدَراسات التجاريَة العليا أذكر منهم على وجه الخصوص أنيس شعيرات و محمد بن بدر...للَه درَ أيَـــام الصــبَا.

You are here: Blog Displaying items by tag: poetry